

Metalo frezavimo stakles Hermle UWF 801 parduodama aukcione









































Jei nusprendėte įsigyti technikos už stipriai žemesnę, nei vidutinė rinkos kainą, būtinai iš pradžių susisiekite su pardavėju. Sužinokite apie technikos savininką kiek įmanoma daugiau. Vienas iš sukčiavimo būdų – apsimesti įmonės atstovu. Kilus įtarimams užpildykite formą, kad mes galėtume įvertinti situaciją ir imtis reikiamų veiksmų.
Prieš apsisprendžiant ką nors įsigyti įdėmiai peržvelkite kelis pasiūlymus ir įvertinkite, kokia Jūsų pasirinktos technikos vidutinė rinkos pardavimo kaina. Jei Jums patikusio pasiūlymo kaina stipriai mažesnė, susimąstykite. Esminis kainos skirtumas gali reikšti paslėptus technikos defektus arba pardavėjo bandymą sukčiauti.
Nepirkite technikos, kurios kaina stipriai skiriasi nuo vidutinės rinkos kainos.
Nesutikite su abejotinais pasiūlymais keistis įranga ar iš anksto mokėti už ją. Kilus abejonėms nebijokite viską išsiaiškinti. Reikalaukite daugiau fotografijų ir technikos dokumentų, tikrinkite dokumentų autentiškumą, klauskite.
Tai dažniausiai pasitaikantys sukčiavimo atvejai. Nesąžiningi pardavėjai gali prašyti sumokėti avansą, kaip technikos įsigijimo „garantą“. Tokiu būdų sukčiautojai gali sukaupti nemažą pinigų sumą ir pradingti.
- Piniginių lėšų pervedimas į banko kortelę.
- Kilus abejonėms dėl pardavėjo, nedarykite avansinių mokėjimų be pinigų pervedimą patvirtinančių dokumentų.
- Piniginių lėšų pervedimas į „patikėtinio“ sąskaitą.
- Tokie prašymai iš karto kelia įtarimų, Jei tai Jūsų atvejis, greičiausiai susidūrėte su sukčiavimo atveju.
- Piniginių lėšų pervedimas į panašaus pavadinimo įmonės sąskaitą
- Būkite atidūs. Sukčiautojai, nežymiai pakeisdami įmonės pavadinimą, gali bandyti apsimesti gerai žinomų kompanijų atstovais. Nepervedinėkite pinigų, jei dėl įmonės kyla abejonių.
- Asmeninių rekvizitų pateikimas tikros kompanijos sąskaitoje
- Prieš darydami piniginį pervedimą įsitikinkite, kad sąskaitoje nurodyti rekvizitai yra teisingi ir priklauso nurodytai kompanijai.
Pardavėjo kontaktiniai duomenys





































Pinole Ø: 100 mm (ausfahrbar)
Verfahrweg Längs (X): 500 / 510 mm
Verfahrweg Quer (Y): 430 / 450 mm
Verfahrweg Vertikal (Z): 400 / 420 mm
Frässpindel Lager Ø: 55 mm
Frässpindel Bohrung: 17 mm
Spindelkonus (DIN 2079): Steilkegel Nr. 40
Zugstange auswechselbar: M16 gegen S 20 x 2
Aufspanntischgröße: 800 x 220 mm
T-Nuten Anzahl/Breite: 4 Stück / 12 mm
T-Nuten Abstand: 45 mm
Tischoberkante bis T-Nut-Unterkante: 13 mm
Entfernung Tisch – Ständergleitfläche (senkrecht): 205 mm
Schwenkbereich Spindelkopf (Vertikal-Fräsen): ± 90°
Pinole Ø: 100 mm (ausfahrbar)
Verfahrweg Längs (X): 500 / 510 mm
Verfahrweg Quer (Y): 430 / 450 mm
Verfahrweg Vertikal (Z): 400 / 420 mm
Frässpindel Lager Ø: 55 mm
Frässpindel Bohrung: 17 mm
Spindelkonus (DIN 2079): Steilkegel Nr. 40
Zugstange auswechselbar: M16 gegen S 20 x 2
Aufspanntischgröße: 800 x 220 mm
T-Nuten Anzahl/Breite: 4 Stück / 12 mm
T-Nuten Abstand: 45 mm
Tischoberkante bis T-Nut-Unterkante: 13 mm
Entfernung Tisch – Ständergleitfläche (senkrecht): 205 mm
Länge: 2000
Höhe: 1800
Breite: 1650
Quill Ø: 100 mm (extendable)
Longitudinal travel (X): 500 / 510 mm
Travel transverse (Y): 430 / 450 mm
Travel Vertical (Z): 400 / 420 mm
Milling spindle bearing Ø: 55 mm
Milling spindle bore: 17 mm
Spindle cone (DIN 2079): Steep taper No. 40
Drawbar interchangeable: M16 for S 20 x 2
Clamping table size: 800 x 220 mm
T-slots number/width: 4 pieces / 12 mm
T-slot spacing: 45 mm
Top edge of the table to T-slot bottom edge: 13 mm
Distance table – column sliding surface (vertical): 205 mm
Ø de la pluma: 100 mm (extensible)
Recorrido longitudinal (X): 500 / 510 mm
Recorrido transversal (Y): 430 / 450 mm
Recorrido vertical (Z): 400 / 420 mm
Ø del cojinete del husillo de fresado: 55 mm
Diámetro del husillo de fresado: 17 mm
Cono de husillo (DIN 2079): Cono pronunciado n.º 40
Barra de tiro intercambiable: M16 para S 20 x 2
Tamaño de la mesa de sujeción: 800 x 220 mm
Número de ranuras en T/ancho: 4 piezas / 12 mm
Distancia entre ranuras en T: 45 mm
Borde superior de la mesa hasta el borde inferior de la ranura en T: 13 mm
Tabla de distancias – superficie de deslizamiento de la columna (vertical): 205 mm
Sulkakynän Ø: 100 mm (laajennettavissa)
Pituussuuntainen liike (X): 500 / 510 mm
Liike poikittain (Y): 430 / 450 mm
Liike pystysuunnassa (Z): 400 / 420 mm
Jyrsintäkaran laakeri Ø: 55 mm
Jyrsinkaran reikä: 17 mm
Karan kartio (DIN 2079): jyrkkä kartio nro 40
Vetoaisa vaihdettavissa: M16 S 20 x 2:lle
Kiinnityspöydän koko: 800 x 220 mm
T-urien lukumäärä/leveys: 4 kpl / 12 mm
T-uran etäisyys: 45 mm
Pöydän yläreuna T-uran alareunaan: 13 mm
Etäisyyspöytä – pylvään liukupinta (pystysuora): 205 mm
Ø de la piquante : 100 mm (extensible)
Course longitudinale (X) : 500 / 510 mm
Course transversale (Y) : 430 / 450 mm
Débattement vertical (Z) : 400 / 420 mm
Roulement de broche de fraisage Ø : 55 mm
Alésage de la broche de fraisage : 17 mm
Cône de broche (DIN 2079) : Cône raide n° 40
Barre d’attelage interchangeable : M16 pour S 20 x 2
Taille de la table de serrage : 800 x 220 mm
Nombre de rainures en T / largeur : 4 pièces / 12 mm
Espacement des rainures en T : 45 mm
Bord supérieur de la table à rainure en T Bord inférieur : 13 mm
Distance table – colonne surface de glissement (verticale) : 205 mm
Ø cannotto: 100 mm (estensibile)
Corsa longitudinale (X): 500 / 510 mm
Trasversale della corsa (Y): 430 / 450 mm
Max. corsa verticale (Z): 400 / 420 mm
Cuscinetto mandrino di fresatura Ø: 55 mm
Foro mandrino di fresatura: 17 mm
Cono mandrino (DIN 2079): Cono ripido n. 40
Timone intercambiabile: M16 per S 20 x 2
Dimensioni del tavolo di serraggio: 800 x 220 mm
Numero/larghezza scanalature a T: 4 pezzi / 12 mm
Distanza tra le scanalature a T: 45 mm
Dal bordo superiore del tavolo al bordo inferiore della scanalatura a T: 13 mm
Tabella distanziatrice – piano di scorrimento della colonna (verticale): 205 mm
Quill Ø: 100 mm (uitschuifbaar)
Lengteweg (X): 500 / 510 mm
Verplaatsing dwars (Y): 430 / 450 mm
Verplaatsing verticaal (Z): 400 / 420 mm
Freesspil lager Ø: 55 mm
Boring freesspil: 17 mm
Spindelconus (DIN 2079): Steile conus nr. 40
Dissel verwisselbaar: M16 voor S 20 x 2
Afmetingen opspantafel: 800 x 220 mm
T-gleuven aantal/breedte: 4 stuks / 12 mm
Afstand tussen de T-groeven: 45 mm
Bovenrand van de tafel tot onderrand T-groef: 13 mm
Afstand tafel – kolom schuifoppervlak (verticaal): 205 mm
Ø pinoli: 100 mm (wysuwana)
Przesuw wzdłużny (X): 500 / 510 mm
Przesuw poprzeczny (Y): 430 / 450 mm
Przesuw pionowy (Z): 400 / 420 mm
Łożysko wrzeciona frezarskiego Ø: 55 mm
Otwór wrzeciona frezarskiego: 17 mm
Stożek wrzeciona (DIN 2079): Stożek stromy nr 40
wymienny: M16 dla S 20 x 2
Rozmiar stołu mocującego: 800 x 220 mm
Ilość / szerokość rowków teowych: 4 sztuki / 12 mm
Rozstaw rowków teowych: 45 mm
Górna krawędź stołu do dolnej krawędzi rowka teowego: 13 mm
Odległość stołu – powierzchnia przesuwna kolumny (pionowa): 205 mm
Ø pană: 100 mm (extensibil)
Cursă longitudinală (X): 500 / 510 mm
Deplasare transversală (Y): 430 / 450 mm
Deplasare verticală (Z): 400 / 420 mm
Rulment ax de frezare Ø: 55 mm
Alezaj ax de frezare: 17 mm
Conul axului (DIN 2079): Conicitate abruptă nr. 40
Bară de tracțiune interschimbabilă: M16 pentru S 20 x 2
Dimensiunea mesei de prindere: 800 x 220 mm
Număr/lățime de sloturi în T: 4 bucăți / 12 mm
Distanța dintre fantele T: 45 mm
Marginea superioară a mesei până la marginea inferioară a fantei T: 13 mm
Masă de distanță – suprafață de alunecare a coloanei (verticală): 205 mm
Gåspenna Ø: 100 mm (utdragbar)
Längsgående rörelse (X): 500 / 510 mm
Rörelse tvärgående (Y): 430 / 450 mm
Rörelse vertikal (Z): 400 / 420 mm
Frässpindellager Ø: 55 mm
Frässpindelns hål: 17 mm
Spindelkona (DIN 2079): Brant kona nr 40
Dragstång utbytbar: M16 för S 20 x 2
Mått spännbord: 800 x 220 mm
T-spår antal/bredd: 4 stycken / 12 mm
Avstånd T-spår: 45 mm
Bordets överkant till T-spårets underkant: 13 mm
Avståndstabell – pelarens glidyta (vertikal): 205 mm